VOZ
|
DEFINICIÓN
SINÓNIMO
|
CONTEXTUALIZACIÓN
|
OBSERVACIONES
Utilizado
también en:
|
|||
Da
|
f. En el juego de cartas, cada reparto de ellas que se
hace a los jugadores
|
Llevo el as de oros de da
|
VA
|
|||
Daquia
|
f. Leña menuda que se hace en la corta de ella (Llatas)
|
Mañana has de trair una carretá de daquia
|
VA// Alc// Dom// Val. dàquia
|
|||
Dau
|
Dado (part. de dar)
|
Esos tomates me los han dau
|
Ayo
|
|||
De seguida
|
Enseguida
|
Ayo
|
||||
De veras
|
De verdad
|
¿De veras me lo vas a dar?
|
||||
Decair
|
Decaer
|
El tio Juan ha decaido mucho
|
VA
|
|||
Decinueve
|
Diecinueve
|
|||||
Deciocho
|
Dieciocho
|
|||||
Deciseis
|
Dieciseis
|
Ayo
|
||||
Decisiete
|
Diecisiete
|
|||||
Defunto-a
|
Difunto-a
|
Ayo// VA
|
||||
Degolver
|
Devolver// vomitar
|
¿L’has deguelto la corbella?
M’ha sentáu mal la comida y ha deguelto
|
VA
|
|||
Degollaor
|
Cuchillo para degollar
|
|||||
Deja
|
f. Manda, legado (Llatas)
|
Cuando murió su tió recibió una deja de mil duros
|
VA// Chel// Chu// Dom// Val. deixà// Arag. deja
|
|||
Delgáu
|
Delgado
|
VA
|
||||
Delicaeza
|
Delicadeza
|
|||||
Deligencia
|
Diligencia
|
|||||
Demontre
|
m. Diantre, eufemismo de demonio (Llatas)
|
¡Calla, demontre, que me vas a condenar!
|
VA// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Yesa// Val. dimontre
|
|||
Dende
|
prep. Desde
|
Dende qu’ha venío no doy una a derechas
|
VA
|
|||
Denguno-a
|
Nadie
|
No ha venío denguno
|
Ayo// VA// Alc// Chu// Yesa
|
|||
Dentar
|
Salir los dientes
|
El chiquillo está dentando
|
||||
Dentera
|
Tiricia
|
|||||
Derde
|
Prep. Desde
|
Derd’ aquí p’allá no pué pasar naide
|
VA
|
|||
Deregir
|
Dirigir
|
|||||
Derringlar
|
Derrengar
|
Estoy derringláu de los riñones
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. derringlar
|
|||
Derringláu
|
Derrengado
|
Estamos derringláus d’estar hoyando t’ol dia
|
VA
|
|||
Derriñonar
|
Deslomar
|
Nos hamos de derriñonar si no paramos
|
||||
Derriñonáu
|
Deslomado
|
M’ha derriñonáu escavando
|
||||
Derrocar
|
Derribar
|
Han derrocau la casa
|
||||
Desacupar
|
Desocupar// hacer de vientre
|
¿Está desacupá esa silla?
Desacúpate y verás q’agusto te quedas.
|
VA
|
|||
Desagerar
|
Exagerar
|
Ayo// VA
|
||||
Desageráu-á
|
Exagerado-a
|
|||||
Desagero
|
Exageración
|
VA
|
||||
Desalmáu
|
Desalmado
|
|||||
Desanchar
|
Ensanchar
|
Van a desanchar la calle
|
Ayo// VA
|
|||
Desanche
|
Ensanche
|
VA
|
||||
Desanjar
|
Zanjar, remover todas las dificultades que impiden el
arreglo y terminación de un asunto
|
VA
|
||||
Desapartar
|
Separar, apartar
|
Desaparta los sacos qu’estén mejor pa llevánolos
|
VA
|
|||
Desapegar
|
Despegar
|
S’ha desapegau la suela del zapato
|
Ayo
|
|||
Descagazar
|
Engordar animales pequeños (Llatas)
|
Los puercos cuestan mucho de descagazar
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. descagarsar
|
|||
Descolgajase
|
Descolgarse
|
Esta rama sha descolgajáu y ha caido encima el tejáu
|
VA
|
|||
Descosío
|
Descosido// Como un descosido = muy deprisa
|
Corre como un descosío
|
||||
Descudiar
|
Descuidar
|
VA
|
||||
Deseguida
Desembafar |
Enseguida, inmediatamente
Desempalagar, desempachar |
Deseguida, carga el hato
Voy a tomame una limoná a ver si me desembafo algo |
VA// Val. desembafar |
|||
Desemboirase
|
Despejarse
|
Ya tengo desemboirá la cabeza
No creo que llueva ya, el tiempo s’ha desemboiráu
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. desemboirar-se
|
|||
Desemboiráu
|
Despejado
|
VA// Val. desemboirat
|
||||
Desembolchacar
|
Desembolsar
|
Has de desembolchacar la parte que te toca
|
VA// Alc//Chel// Dom// Val. desembolxacar
|
|||
Desembolicar
|
Desliar, desenvolver
|
Desembolica el paquete, a ver que tiene.
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. desembolicar
|
|||
Desembozar
|
Desatrancar, limpiar un tubo
|
Has de desembozar la canalera
|
VA (desembosar)// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Val.
desembossar
|
|||
Desempellogáu
|
Desasido
|
Menos mal que m’ha desempellogáu d’el
|
VA// Val desempellogat
|
|||
Desempellugase
|
Desprenderse, desasirse
|
Al final me desempellugué d’aquel zarzal tan enredroso
|
VA (desempellocase)// Alc (desempellocase)// Dom (desempellogase)
Yesa (desempellocase)// Val. desempellogar-se
|
|||
Desenredrar
|
Desenredar
|
VA// Alc// Chu// Val desenredrar
|
||||
Desenrunar
|
Descombrar, escombrar
|
VA// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Yesa// Val. desenrunar
|
||||
Desespero
|
Desesperación
|
Esto es un desespero. Hace tres dias que no se na d’el
|
Ayo// VA// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Yesa// Val.
desesper
|
|||
Desfargaláu-á
|
Desaliñado-a (Llatas)
|
Esa mujer siempre va desfargalá
|
VA// Alc// CB (esfargallá)// Chel// Chu// Dom// Val
desfargalat, ada
|
|||
Desficaciáu-á
|
Despropositado-a (Llatas)
|
Es tan desficaciáu, que no hace más que dicir disparates
|
VA// (desficasiáu)// Alc// Chel// Chu// Val. desficaciat
|
|||
Desficio
|
m. Fastidio, ansiedad, desasosiego
|
El pobre tiene un desficio con los dientes
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. desfici
|
|||
Desficioso-a
|
Desabrido, desasosegado
|
Desde que se puso malo está más desficioso
|
VA (desfisioso)// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. desficiós,
sa
|
|||
Desgalicháu-á
|
Desaliñado-a
|
No se somo vas tan desgalicháu
|
VA // Alc// Chu// Val. desgalitxat
|
|||
Desgana
|
f. Desmayo
|
L’ha dáu una miaja desgana
|
VA// Val. desgana
|
|||
Desganguilláu-á
|
Lánguido-a, escurrido-a (Llatas)
|
Tu amigo está medio desganguilláu
|
VA// CB// Chel// Chu// Dom// Val. desllenguit
|
|||
Desgavilláu
|
Desastrado
|
|||||
Desgenerau
|
Degenerado
|
|||||
Desguielo
|
Deshielo
|
|||||
Desimular
|
Disimular
|
|||||
Desinquietar
|
Inquietar
|
No m’agusta desinquietar a naide
|
VA// Alc//CB// Chel// Chu//Dom// Yesa// Val. desinquietar
|
|||
Desinquieto-a
|
Inquieto-a
|
-¿Cómo ha pasáu la noche el crío?
- Desinquieto del to
|
VA// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Yesa// Val. desinquiet
|
|||
Deslunáu
|
Patio descubierto
|
Mete las sillas del deslunáu, que no se mojen con el rojío
|
VA
|
|||
Desobedencia
|
Desobediencia
|
|||||
Despagáu-a
|
Desilusionado, descontento, insatisfecho
|
S’ha quedau mu despagáu, cuando l’ha dicho que no venías
|
Ayo// VA// Val despagat
|
|||
Despañar
|
Descerrajar (Llatas)
|
Llama al herrero y que despañe la puerta
|
VA// Alc// Chu// Dom// Val. despanyar
|
|||
Despasar
|
Desabrochar
|
Despásate la camisa y te coseré el botón
|
||||
Despechorrar
|
Despechugar, mostrar el pecho, tenerlo al descubierto
|
No te despechorres tanto que te vas a costipar
|
VA
|
|||
Despechorráu-á
|
Despechugado-a, con el pecho al descubierto
|
Va tó despechorrau, con el frío qu’hace
|
||||
Destarifo
|
m. Dislate, disparate (llatas)
|
Me voy, que no quio sintir más destarifos
|
VA// Alc// Chel// Chgu// Dom// Val. destarifo
|
|||
Desteclar
|
Destemplar (Llatas)
|
No le digas eso, pues como es tan sintío se desteclará
|
VA// Alc// CB// Chel// Chu// Dom// Val. desteclar
|
|||
Desventar
|
Evaporar, perder gas las bebidas gaseosas
|
|||||
Devantal
|
Delantal
|
Cambiate el devantal, que te l’has hecho trizas
|
VA// Alc// Chu// Dom// Yesa// Val. davantal
|
|||
Devantar
|
Levantar
|
¿T’has de devantar ya u qué?
|
VA
|
|||
Diarrera
|
Diarrea
|
Ayer s’hinchó a comer higos y hoy va t’ol día de diarrera
|
VA
|
|||
Dica
|
Contracción de la frase “De aquí a...”, equivalente a la
preposición hasta (Llatas)
|
Dica que tu vengas me sobra tiempo p’hacelo tó
|
VA// Dom// Arag. dica
|
|||
Dicir
|
Decir. Tb “icir”
|
L’ha de dicir (d’icir) que no venga
|
Ayo// VA (disir)
|
|||
Dicho
|
Refrán
|
|||||
Dijendo
|
Diciendo (ger. de decir)
|
Ayo (dijiendo)
|
||||
Dinde
|
prep. Desde
|
¿Dind’ ande dices que vienes?
|
VA
|
|||
Dineros
|
Dinero
|
¡Guárdate los dineros, que los vas a perder!
|
||||
Diquia
|
Idem que “dica”
|
Diquia que vengas no me menearé d’aquí
|
VA// Arag. diquia
|
|||
Direción
|
Dirección
|
|||||
Diretor
|
Director
|
|||||
Disbarate
|
m. Disparate (Llatas)
|
Has el favor de no dicir más disbarates
|
VA// Alc// Chu// Dom// Yesa// Val. disbarat
|
|||
Disde
|
pre. Desde
|
Disde que no fuí con tú a Liria, no ha güelto
|
VA
|
|||
Disforme
|
Deforme
|
Ayo// VA/7 Alc// CB// Chu// Dom// Yesa// Val. disforme
|
||||
Dispará
|
Disparo de coetes
|
La dispará d’ayer fue mejor que la del año pasáu
|
VA// Alc// CB// Chu// Dom// Val disparada
|
|||
Dispensa
|
Despensa
|
VA
|
||||
Dispertá
|
Despertada
|
Mañana empiezan las fiestas con la dispertá
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val. despertada
|
|||
Dispertador
|
Despertador
|
Pon el dispertador a las cuatro
|
VA
|
|||
Dispertar
|
Despertar
|
T’has de dispertar a las cuatro
|
Ayo// VA
|
|||
Dispués
|
adv. Después
|
Dispués d’estar aquí m’ha tuvío que golver
|
VA
|
|||
Distración
|
Distracción
|
|||||
Ditadura
|
Dictadura
|
|||||
Divirtir
|
Divertir
|
VA
|
||||
Doga
|
Duela (pieza del tonel)
|
Hay una bota en la bodega que tiene tres duelas rotas
|
VA// Chu// Dom// Val. doga
|
|||
Dominanta
|
Mujer a quién gusta mandar en todo
|
No vayas con ésa qu’es una dominanta
|
VA
|
|||
Doncete
|
Hocino, hoz pequeña, utilizada especialmente para
vendimiar
|
VA (honsete)
|
||||
Donzaina
|
Dulzaina
|
M’agusta muncho sintir tocar la donzaina
|
VA (donsaina)// Chel// Val. donçaina, dolçaina
|
|||
Donzainero
|
Dulzainero
|
Pa estas fiestas vendrá un donzainero
|
VA( donsairero)// Val donçainer, dolçainer
|
|||
Dotor
|
Sabiondo, cotilla, curioso, redicho
|
Ayo// VA
|
||||
Dotorear
|
Curiosear, entrometerse
|
¡Cuanto t’agusta dotorear!
|
VA// Alc// Chel// Chu// Dom// Val dotorejar
|
|||
Dotorería
|
f. Entremetimiento
|
Como es tan chafardera, siempre viene con dotorerías
|
VA// Alc// Chu// Dom// Val. dotoreria
|
|||
Dotrina
|
Doctrina; clases de catecismo
|
Los críos s’han ido a la dotrina
|
VA
|
|||
Drento
|
adv. Dentro
|
Ponlo al lau de drento pa que no se moje
|
VA
|
|||
Duardo
|
Eduardo, nombre propio
|
VA (Dugardo)
|
||||
Duel
|
m. Tapón de corcho que obtura el canillero en la bota de
vino
|
Compra una ocena de dueles
|
VA// Alc// Chu// Dom// Val. duell
|
|||
Duricia
|
Callosidad, dureza
|
Tengo una duricia en el pie que no me deja andar
|
Ayo (duricio)// VA (durisia)// Alc// Chel// Chu// Yesa//
Val durícia
|
|||
Durillón
|
Durujo, gurujo
|
Este pan está lleno de durillones
|
VA (durullón)// Alc (durullón)// Chu (durullón)// Val
durulló
|
Este blog contiene las voces específicas del habla de Gestalgar, que tiene unas peculiares características lingüísticas: importantes arcaísmos, base aragonesa, abundantes rasgos vulgares y un gran número de préstamos del catalán. Todas ellas son propias del habla de los pueblos fronterizos, situados a caballo entre los dominios lingüísticos castellano-aragonés y catalán.
martes, 24 de diciembre de 2013
Voces en D.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario